Апостиль и легализация для Испании
|
Легализация документов для использования их на территории Испании проходит по таким этапам:
1) Проставление на документе штамп „АПОСТИЛЬ”. Проставление штампа апостиль осуществляется на основании положений Гаагской конвенции принятой 05.10.1961 года.
В Украине органами уполномоченными осуществлять апостилирование документов (проставление штампа «АПОСТИЛЬ») являются:
Министерство Образования, Министерство Юстиции, Министерство Иностранных Дел.
2) Перевод документов на испанский язык.
Посольство королевства Испании устанавливает определенные нормы перевода после которого можно подавать на консульскую легализацию. В случае если перевод на испанский язык будет произведен некорректно посольство Испании в Украине имеет право отказать Вам в легализации документов и вернуть их Вам для устранения ошибок.
3) Консульская легализация в посольстве Испании в Украине.
После того как на документах проставлен штамп „АПОСТИЛЬ”, переведены на испанский язык их можно подавать на консульскую легализацию. Подача документов для консульской легализации возможно 3 способами:
а) подача документов на консульскую легализацию непосредственно владельцем документов;
б) подача документов по доверенности от владельца документов
в) подача документов через компанию аккредитованную в посольстве Королевства Испании. Подача документов таким образом не требует ни личного присутствия владельца документов, ни оформления нотариальной доверенности.
Сроки рассмотрения документов составляет 2 недели независимо от того кто подает документы.
При подаче документов в консульский отдел посольства Испании установлен консульский сбор - 190 гривен за страницу переведенного текста.
Обратившись в нашу компанию Вы получите:
1) индивидуальный подход при оформлении Ваших документов;
2) возможность оформления документов в кратчайшие сроки;
3) квалифицированную помощь при подготовке Ваших документов;
4) перевод документов на испанский язык в соответствии с нормами и требованиями посольства Испании;
5) подачу документов в посольство Испании без Вашего присутствия и без оформления нотариальной доверенности.
Официальный переводчик на испанский
Для предоставления официального украинского документа в учреждения Испании необходимо поставить штамп «Апостиль», выполнить перевод у присяжного переводчика и заверить его в консульском отделе посольства Испании в Украине.
Официальный или присяжный переводчик, аккредитованный Министерством Иностранных Дел Испании, это переводчик который сдал квалификационные экзамены, что гарантирует качественный перевод документа с его стороны. Поэтому МИД Испании выдает ему разрешение заверять переводы собственной печатью, без необходимости дополнительной легализации.
Обращаем Ваше внимание на тот факт, что в случаях, когда на документе невозможно поставить «Апостиль» по причине его типа, характера, можно сделать перевод присяжным переводчиком и заверить его в посольстве.
|